ソ
Japán | Romaji | Angol | Magyarázat |
---|---|---|---|
ソヨソヨ, そよそよ |
soyo soyo | *breeze breeze**fwoosh fwoosh**fwosh* | SFX for a very gentle, light breeze. |
ソワソワ, そわそわ |
sowa sowa | (1) *restless*; (2) *nervous*; (3) *twinge twinge* |
(3) SFX for that feeling felt when you have to use the bathroom. |
ソワ, そわ |
sowa | *fidget* | |
ソウカ, そうか |
souka | *aha* | Realization of something. Derived from the phrase “I see” or 「そうですか」. |
ソット, そっと |
sotto | (1) *gently**lightly*; (2) *slip**quietly* |
(1) To handle something with care.Ex: “He held the wine glass gently in his fingertips”; (2) To make a swift, and unnoticed exit. |
ソソクサ, そそくさ |
sosokusa | *sneak away* | To leave the scene quickly, usually to avoid conflict or further troubles, or because of the intensity of the atmosphere. |
ソリャ, そりゃ |
sorya | (1) *grunt*; (2) *yell* |
(1) Same with オリャ (Oriya), a grunt type SFX before performing physical tasks; (2) What to yell as you attack, a fighting taunt or war cry; see also *dorya*, *ora*, *orya*, and *uraa*. |
ソロリソロリ, そろりそろり |
sorori sorori | *tip toe tip toe**sneak sneak* | SFX for sneaking away or sneaking by very carefully. |
ソロソロ, そろそろ |
soro soro | (1) *soon**it’s time**time to go*; (2) *slowly* |
(1) Usually used when announcing that it’s time to do something, or “it’s about time to ___".Often used in everyday speech: 「そろそろ時間だ」.(2) To perform an action with care and/or patience.Ex: To walk slowly because one foot is in a cast. |
ソックリ, そっくり |
sokkuri | *the same**alike**similar**exactly alike* | Ex: “That sounds just like my mom"Ex: “Exactly like a thief"Ex: “This bag looks exactly like my old one” |
ソー, そー |
so- | (1) *sneaky* *tip toe*; (2) *slide* *whoosh* |
|
ソッ, そっ |
so | (1) *holds out* *hold* *here*; (2) *reach* |
(1) To present something to someone else; (2) SFX for extending one’s hand to touch something or someone. |